第一次聽到日光節約時間這個名字,聯想到的就是許如芸的日光機場,那是我高中的時候,對愛情的感受很模糊,只會隨著她飄忽的聲音跟著輕輕的哼唱著歌詞:剪一段日光,剪愛情的傷。
直到今年來到美國,我才第一次知道原來所謂的剪一段日光,不只是虛幻的形容詞,它是真實存在的名詞,高緯度的國家因為夏天晝長夜短,時常到了晚上八九點,天空還是一片澄藍,無法改變地球的運行,只好改變時間。
於時每到夏天的某個夜裡,時間被硬生生的抽掉了一個小時,沒有人抗議,也沒有人感到奇怪,時間就這樣不見了,就像被剪去的一段日光,無聲無息的消失了,從 此台北到紐約的時差從十一個小時,增長為十二小時,戀人們無心掛慮那被剪斷的日光到哪去了?他們在意的只是兩人之間的距離,居然又增加了一個小時。
他們只有自我解嘲,從此之後他們之間終於多了一些共通點,雖然生處在不同的兩個國家,吃著不同的食物,說著不同的語言,交了不同的朋友,做著不同的工作, 至少從此,他們終於擁有相同的時間,可以自欺欺人的告訴自己,我們現在的時間都是八點四十三分,這個時間是我們共有的,卻刻意忽略了,那在時間背後的AM 和PM。
有借有還,這段被剪去的日光並不是消失了,而是被藏起來了,他在你不知道的地方默默的等待,等待出現的那天,十月的最後一個禮拜天,電視新聞和報紙報個不停:今天要調回日光節約時間。
那段被遺忘的陽光又回來了,住在紐約的那個在夏天被平白抽去的那一個小時睡眠時間被退還回來,他卻無法像那些孩子一樣,為了多出來的一個小時而驚喜,也許是因為他知道,他們之間的共同點越來越少了。

0 意見:
張貼留言